Виступ О.Високого в МЕГІ - Олександр Високий
Головна - Новини - Виступ О.Високого в МЕГІ
Виступ О.Високого в МЕГІ

Виступ О.Високого в МЕГІ


29 квітня 2011 р. Олександр Високий відвідав Макіївський економіко-гуманітарний інститут і виступив перед студентами спеціальностей „Українська мова та література", „Мова та література. Англійська" гуманітарного факультету.


Зустріч відбулась у третьому навчальному корпусі МЕГІ, у Кіровському районі міста, де розташований металургійний комбінат. Поет одразу поділився своїми враженнями від побаченого: «Як тільки під'їхав до вашого корпусу - відчув знайомий запах промислової Совколонії. Згадав Пушкіна: «И дым Отечества нам сладок и приятен». Виявляється, колись давно, у вісімдесяті роки минулого століття, Олександр Високий жив неподалік, у гуртожитку на площі Кірова, працював у школі вчителем, сіяв розумне, добре й вічне. Але час вніс у життя поета свої корективи. Макіївську прописку було змінено на столичну, однак, як відзначає Олександр, Макіївка була і завжди буде наймилішим містом у його серці. Саме тут він зустрів своє єдине на все життя кохання, тут народилися його діти.


Тема кохання є провідною у творчості Високого, принаймні так заявив поет перед тим, як почав знайомити слухачів зі своїми віршами. І це, звичайно, налаштувало студентську аудиторію на ліричний лад. Мимоволі всі поринули в дивний і чарівний світ справжніх щирих почуттів. Що й казати, Олександр Високий вміє зачарувати слухача і вишуканою метафорою, і ніжним словом, і зворушливою інтонацією. Несподівано для всіх поет розкрив одну із своїх таємниць. «Довгий час я складав вірші російською, - зізнався Олександр Миколайович. - Власне, російською починали писати Володимир Сосюра, Василь Стус, Ліна Костенко і багато інших відомих поетів. Але коли переїхав до Києва і почув від сивочолих літераторів, що російська мова - то мова окупантів, замислився. Мені не хотілось бути окупантом. Упродовж кількох місяців переклав частину російськомовних віршів українською, видав книжку «Кохання світ безмежний». З того часу пишу переважно українською». Хтось із студентів запропонував почитати вірші, написані російською мовою, для порівняння. Поет погодився. Вірші виявилися такими ж зворушливими, проникливими й дуже сподобались аудиторії. Оплески вдячних глядачів не стихали. Олександр Високий не сподівався на таку реакцію зали: «Скільки виступаю, - зізнався він, - а вперше читаю вірші двома мовами!».


На жаль, настав час розставання. Проте слухачі не хотіли відпускати автора. Студенти оточили Олександра Високого, щоб одержати автограф, адже не кожен день випадає нагода поспілкуватися з відомим українським поетом.

Фото на пам'ять. Кілька збірок Олександр подарував бібліотеці інституту. Та головне, що ім'я ОлександраВисокого тепер не буде лише абстракцією. Для багатьох молодих мешканців Макіївки він став своїм, реальним, справжнім. До нових зустрічей, пане ПОЕТЕ!

 

Вєтрова Ельвіра Сабірівна, канд. філол. наук, доцент,
завідувач кафедри української філології МЕГІ.



Повернутися до списку новин...